首页 杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册)

第29章


这个锯片,他必须先关掉电源。由于电机——以八马力的强劲功率运行——使用二百二十伏的电压,耗电量大,机器便被硬接线接驳到剧院的电力系统中。
  生产商建议,在更换锯片前要关掉主断路器上整个设备的电源,但这里的工人都没这么做过,因为主断路器在地下室。但阿约尼公司可能知道买主不会每次都切断主电源,台锯本身便带有两个切断设置。一个是机器本身的断路器,另一个是让锯片转起来的开关。伸手下去够机器的底座,找到断路器并关上,这有点不方便,但黑迪绝对不会跳过这一步去更换锯片。这台器具就像断头台一样危险。(他听说过一起事故,阿约尼机器还在运转的时候,一名助手跌倒在近旁,下意识伸手想稳住自己。他的前臂碰到锯片,一下就从手腕和手肘中间被切开了。切得那么干净利落,足足十秒钟,这可怜人没感到一丝疼痛。)
  所以,他现在就探手下去关掉断路器。
  然后,只为了再检查一下,他打开了电源开关。没反应。他把开关还原到关闭状态。现在,黑迪左手抓着锯片稳住一会儿,右手开始用套筒扳手松开将锯片固定在转轴上的螺母。他对自己的慎之又慎很满意;他想,如果机器正好开始启动,他不但会失去左手的手指,右手也会被扳手碾成肉酱。
  每分钟转两千转。
  但五分钟后,锯片稳妥地换好了。电源又打开了,他已准备好要切割第一块木板。
  台锯的工作高效毫无疑问,让所有木工的日子轻松多了。另一方面,黑迪必须承认,他并没有巴望着接下来几小时都换锯片、切割迷宫木板。
  事实是,这玩意儿把他吓得要死。
  女服务员在调情。
  尼克猜她大概三十五六岁。漂亮的心形脸蛋,黑头发油光锃亮,紧紧扎起,缕缕卷发只想趁机散开。紧身制服是低胸剪裁。如果他成了饭店的老板,这一点他要改。他更喜欢稍具家庭亲和力的员工。不过,社区里的老鬼们可能就欣赏汉娜这种风情。
  他笑着回应,但跟她的笑不同,礼貌又客套,并说要找维托里奥。她走开了,回来时说他过几分钟就出来。“坐吧,喝点咖啡。”
  她又试图调情。
  “请给我杯黑咖啡。一块冰。”
  “冰咖啡?”
  “不是。一杯咖啡。热咖啡,但加块冰。”
  她把尼克带到临窗的卡座,他坐下来,环顾四周。太好了,他暗自评判。他当即喜欢上了这里。油毡布必须拿掉——鞋跟印太多了——墙纸也要去掉,他会把墙壁粉刷一下,也许刷成暗红色。这地方窗户多,采光好,这间屋子能承受那种颜色的墙壁。他还会挂些画作。去找一些描绘老布鲁克林的画作,如果能找到,就很有社区气息了。
  尼克喜爱自治城镇。多数人不知道,直到一八九八年,布鲁克林都是一个自成一体的城市。事实上,布鲁克林曾是全国最大的城市(仍是最大的自治城镇)。他要找些水滨公园和展望公园的图片来。也许会找些布鲁克林名人的肖像。沃尔特·惠特曼,当然啦,必须得有他。那首诗,《过布鲁克林渡口》——好,他要弄张渡口的图片来。阿米莉亚的父亲也是布鲁克林人,他告诉过他,华盛顿及殖民地军队跟英国人在这里打过仗(吃了败仗,但多亏河流结冰,安全撤退到曼哈顿)。乔治·格什温。据说,马克·吐温是用布鲁克林一名英勇消防员的名字给他的小说人物汤姆·索亚命名的。他要把他们的画像都找来。也许找那些钢笔画。酷。时髦。
  但是,本地人阿尔·卡彭的画像肯定不要。
  一道阴影盖过来,尼克站起身。
  “我是维托里奥·基拉。”来者是个壮实的男人,橄榄色肤色,同时又显出病态之色。他身上的西装大了一号。尼克心里嘀咕,不知饭店出售是不是因为他身体不好。可能吧。灰色的头发完美无缺,浑若一体。
  “我是尼克·卡瑞里。”
  “意大利人。祖籍是哪里?”
  “弗拉特布什。”
  “哈!”
  尼克又说:“很早以前,是博洛尼亚。”
  “我们有意大利餐。”
  “我听说千层面很好吃。”
  “是啊,”基拉说,“不过有难吃的千层面吗?”
  尼克微笑。
  女服务员把咖啡端上来。“你要来点什么吗?”她问基拉。
  “不用了,别管我,汉娜。谢谢。”她转M.dd-NEng.CoM
加入书签 我的书架
上页 杰夫里·迪弗侦探小说精选集(全11册)下页