有个女人继承了大笔财产,是个百万富翁。这是很久以前的事。她在一九六二年死了,叫格勒斯纳·李。你听说过吗?” “没有。” “真是个人物。她不像一般的继承人,热衷社交活动。她对犯罪着迷,主要是谋杀。她办宴会,豪华的宴会,招待警方调查员。破案的方方面面,她都学到了。但她的心思不止于此,因此她弄清楚那些著名谋杀案的细节,做出了犯罪现场的立体模型——你知道,就像玩具屋的房间。每个细节都完美极了。” 这本书就是她那些微缩模型的照片集。模型名称,就像三居室谋杀案和粉红浴室谋杀案这种。每个场景里,在真正的横尸之地放置有玩偶尸体,在实际染有血迹的地方布置有血迹。 我突然想到了红。关于购物者女士阿米莉亚·萨克斯,我了解到的情况是,她专门从事犯罪现场调查工作。我心里闪过两个念头:她大概会喜欢这本书。 另一个念头:在一个微缩模型里,代表她那匀称身体的玩偶躺在卧室的地板上,头骨被敲裂,红发在血迹中愈发红艳。 我们看着李在作品中设置的一些细节,哈哈大笑。我把书收了起来。 “你想要一个吗?”我问。 她转过头来。“一个什么?” 我朝架子点点头。“一个微缩模型。” “我……我不知道。那些不都在你的商品目录里吗?” “是的。但买家会等。你想要什么?特别想要的?” 她探身向前,视线落在一辆婴儿车上。 “太美了。”她第二次露出了微笑。 两辆婴儿车,一辆是受人委托;另一辆只是因为我喜欢做婴儿车而做的。说不上缘由,我的生活里过去没有,现在没有,也永远不会有婴儿和孩童的存在。 她指着那辆委托定做的婴儿车,更好的那辆。我把车子拿起来,递给她。她小心翼翼地触摸着,又说一次:“太美了,每个地方都美。瞧这轮子怎么转的!还有弹簧呢!” “得让婴儿觉得舒服。”我说。 “谢谢你,弗农。”她吻了我的脸。床单滑落在地,她转身躺到床上,抬眼凝望着我。 我内心挣扎。一个小时也耽误不了我太多事。 再说,这似乎也算仁慈,就让我今天要杀掉的这个人再多活一小会儿吧。 “我想把那鬼东西弄出去。”莱姆朝汤姆咕哝,一边点点头指向电动扶梯。 “你的首要证物?我该怎么弄?这可是五吨重的机械设备。” 这个设备摆在这里,真让莱姆烦躁。这就是一个提醒,是啊,很有可能成为首要证物的东西,却不是那么回事了。 汤姆在找随电动扶梯而来的资料。“打电话给惠特莫尔。惠特莫尔先生。事情是他安排的。” “我打过了,他没回我电话。” “嗯,林肯,你不觉得最好还是让他来处理吗?还是说,你真的要我在克雷格广告网上去找‘电动扶梯部件搬运服务’?” “克雷格广告网是什么?” “我们等律师跟那家公司联系。至少他的员工知道自己在做什么。地板真的一点都没剐坏,真让我惊讶。” 门铃响了,莱姆很开心看到朱丽叶·阿切尔来了。他发现她独自一人,哥哥没跟来。他猜是在她的坚持下,他在人行道上把她放下,让她自己驶过那个“可怕的”坡道。不允许有百般呵护了。 他不知道该给她分派什么任务。没有任何让他心神振奋的事。给慕尼黑一所刑侦学院做的学术研究;有关质谱分析法的意见书,即将发表在他为其供稿的一家科技期刊上;有关从烟雾中提取微物证据的方案。 “早上好。”她说着驱动轮椅进入客厅,同时朝汤姆笑了笑。 “欢迎回来。”看护说。 莱姆说:“你会说德语吗,随便问问?” “不会,不会说。” “啊,好吧,我找点别的事让你忙。我觉得有几个课题不算太无聊。” “嗯,什么无聊不无聊的,我愿意做你手头的任何事。请见谅,我用了悬垂式修饰语。” 他轻笑一声。的确,她刚才说的是不管她是否无聊,她乐意研究任何课题。语法、标点、句法可以成为难以对付的对手。 “早餐呢,朱丽叶?”汤姆问。 “我吃过了,谢谢。” “林肯?你吃点什么?” 莱姆驱动轮椅靠近电动扶梯。“我觉得所有单个部件都不会超过一百磅重,谁都可以拆开。不过我想我们m.dD-nEng.COm